世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕上がりって英語でなんて言うの?

美容院に行ったのですが仕上がりがあまりいい感じになりませんでした…こういう時もあるよね、と日常会話のネタとして友達に話したいです。
default user icon
yukariさん
2019/04/03 13:52
date icon
good icon

11

pv icon

23254

回答
  • Finished look

この場合の 「仕上がり」は ❶Finished look ですね。直訳すると 「仕上がりの見た目」です。 例えば、 I went to the salon for a hair cut, but the finished look wasn’t so great. (ヘアカットのために サロンに行きましたが、仕上がりがイマイチだった)。 または、 I got my hair cut but the finished look was horrible. I wanted to cry. (髪切ってもらったけど 仕上がりがひどかった。泣きたかった)。 I’m probably not the first. (こんなこと私が初めてじゃないだろうな)。*こういう時もあるよね、というようなニュアンスです。 Has that ever happened to you? (そんなことあなた経験したことない?) と友達に聞くこともできます。 参考に!
回答
  • turn out ~

  • result in ~

「仕上がり」はそのまま名詞として英語にするよりも、「〜な結果になった」という表現を使った方が自然になるかと思います。 turn out ~ は「結局〜となる」という意味になります。 After a haircut, my hairdo turned out bad. 髪を切ったら、髪型がひどいものになった。 また、result in ~ で「〜という結果になる」という意味になります。 I went to a different hair salon from usual, then my hairstyle resulted in terrible. いつもと違う美容院に行ったら、髪型がひどい結果になった。
good icon

11

pv icon

23254

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:23254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら