少し後ろにさがろう。水かけられちゃうよって英語でなんて言うの?

子どもと雨の日、信号待ちをしていました。あまり前に出て待っていると、走っている車に水をかけられそうなので、少し後ろにさがろうと子どもに提案したいです。
default user icon
fire engineさん
2019/04/05 15:02
date icon
good icon

4

pv icon

1016

回答
  • We should back up a bit so we don't get splashed with water.

    play icon

  • We should stand back a bit so the cars don't splash us with water.

    play icon

1) We should back up a bit so we don't get splashed with water.
「水をかけられないように少し後ろにさがろう。」

2) We should stand back a bit so the cars don't splash us with water.
「車に水をかけられないように少し後ろにさがって立とう。」

「後ろに少しさがる」は
back up a bit
stand back a bit
などと使って言えます。

splash は「飛び散らす・はねかける」という意味で
get splashed with water で「水をかけられる」
となります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

1016

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら