世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事を頑張ったご褒美に退職金で買ったって英語でなんて言うの?

A:そのネックレスかわいいね。 B:仕事を頑張ったご褒美に退職金で買ったんだ。
female user icon
kyokoさん
2019/04/07 09:57
date icon
good icon

3

pv icon

4711

回答
  • I bought it as a present for myself with my hard-earned retirement money

「頑張った」を形容詞として使うとき(特にお金の話だったら)、hard-earnedという表現を使えます。 お仕事を頑張った金 hard-earned money 英語で「ご褒美」はよく「a present for myself」になります。 例えば、 自分にご褒美をあげたい I want to give myself a present ご褒美に買った I bought it as a present for myself ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4711

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4711

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー