○○君のポケットは石ころ入れるためについてるんだねって英語でなんて言うの?

子どもが一生懸命、自分のジャンパーのポケットに、落ちている石を拾って詰めています。
default user icon
batteryさん
2019/04/08 14:30
date icon
good icon

4

pv icon

1189

回答
  • Your pockets are for storing those little rocks, aren't they?

    play icon

  • Your pockets were made for those rocks, weren't they?

    play icon

お子さん可愛いですね!うちの子たちも小さい時に石を拾って集めていたのを思い出しました!

1) Your pockets are for storing those little rocks, aren't they?
「あなたのポッケは小石をとっておくためにあるんだね。」
store には「保管する・とっておく」という意味があります。

2) Your pockets were made for those rocks, weren't they?
「あなたのポッケは石ころのためにあるんだね。」
were made for ... で「…にぴったりだね・…にうってつけだね」という意味です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Is that what your pockets are for?

    play icon

Are you putting rocks in your pockets?
あなた、ポケットに石を入れているの?
Is that what your pockets are for?
あなたのポケット、そのためにあったの?

直訳にはなりませんが、覚えておくと便利なフレーズなのでご紹介します。

普通の文で書くならば
Your pockets are for putting rocks inside.
あなたのポケットは石を中に入れるためにあります。
これを疑問文にした形です。

以下は他の用例です。

What is this for? これは何のためにあるの?
This is for cleaning your hands. 手を綺麗にするためにあるのよ。

I left an apple on the table to use it for dessert. Where did it go?
デザートとして使うためにテーブルの上にリンゴを置いといたんだけど、どこいった?
Oh, no! Is that what it’s for?
あぁ!あれ、そのためだったの!
good icon

4

pv icon

1189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら