「〜の対象となる」というふうに使うことが多いです。
・免税の対象となる商品
・批判の対象となる
対象となることは「Subject to」と使います。
質問者様が挙げた例に用いると、下記のような例文になります:
- This product is subject to a tax exemption
- I was subjected to criticism(私は批判の対象となりました)
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
subject to ...
〜の対象となる
eligible for ...
〜の資格がある(〜の対象となる)
上記のように英語で表現することもできます。
eligible は「資格がある」「権利がある」というニュアンスの「対象となる」の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。