世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

危うく間に合わないところだったって英語でなんて言うの?

課題の締め切りにギリギリで間に合ったときです。
default user icon
Tomoさん
2019/04/16 18:06
date icon
good icon

4

pv icon

8297

回答
  • I just barely turned in my work in time.

「危うく間に合わないところ」って to just barely do X in time. X が行動の動詞になります。 今回の「行動」は「課題の締め切りまで提出すること」だったので、 I just barely turned in my work in time. in time はよく on time となります。どっちも同じ意味が持っています。
回答
  • I barely made the deadline for my assignment.

  • I just got my assignment passed in on time.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI barely made the deadline for my assignment. 「課題の締め切りに危うく間に合わないところだった」 to barely make the deadline で「締め切りにかろうじて間に合う」 ーI just got my assignment passed in on time. 「時間ギリギリに間に合って課題を提出した」 just on time で「時間ギリギリに間に合って」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

8297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8297

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー