ブッフェ形式のラウンジなどで食事や飲み物をご自由にお取りくださいと表示がありますが、「ご自由にお取りください」って英語で何ていうの?
「ご自由にお取りください」というのは Please take what you want で表現できます。
例文 Please take whatever food and drink you want in the buffet lounge.
「ブッフェラウンジにある食事や飲み物をご自由にお取りください。」
参考になれば幸いです。
他のアンカーの方も言ってるように、Please help yourself.のように、表現します。
help oneselfは、
「〔飲食物を〕自分で[自由に]取って飲み食いする」という意味のイディオムです。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」