世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

内面と外面って英語でなんて言うの?

社交辞令など外向きの側面と、そうでない内向きの側面(本質)のことです。
「あの人は内面と外面が別のものに分裂してしまった」と言いたいです。
やや文学的な言い回しかもしれませんが、よろしくお願いします。

default user icon
saraさん
2019/04/23 11:34
date icon
good icon

5

pv icon

17341

回答
  • private self and public self

  • That person has divided his/her public and private selves

(人の)内面・外面は英語でprivate self・public selfになります。
character・appearanceという訳語もありますが、内面・外面の対称と同じようなprivate self・ public selfにしました。
男の人について話すとき、
That person has divided his public and private selvesと言って、
女の人だったらheの代わりにsheと言います。
ちょっと文学的な言い方です。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • His true nature and social persona have become completely different.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。

His true nature and social persona have become completely different.
とすると、『あの人は内面と外面が別のものに分裂してしまった』となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
true nature 本来の性質
social persona 社会での顔

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

17341

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:17341

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー