世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

内面と外面って英語でなんて言うの?

社交辞令など外向きの側面と、そうでない内向きの側面(本質)のことです。 「あの人は内面と外面が別のものに分裂してしまった」と言いたいです。 やや文学的な言い回しかもしれませんが、よろしくお願いします。
default user icon
saraさん
2019/04/23 11:34
date icon
good icon

3

pv icon

16604

回答
  • private self and public self

  • That person has divided his/her public and private selves

(人の)内面・外面は英語でprivate self・public selfになります。 character・appearanceという訳語もありますが、内面・外面の対称と同じようなprivate self・ public selfにしました。 男の人について話すとき、 That person has divided his public and private selvesと言って、 女の人だったらheの代わりにsheと言います。 ちょっと文学的な言い方です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • His true nature and social persona have become completely different.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 His true nature and social persona have become completely different. とすると、『あの人は[内面](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47854/)と外面が別のものに分裂してしまった』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ true nature 本来の性質 social persona 社会での顔 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

16604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:16604

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー