出張しているときは、ステータスを出張中にしておきたいのですが、英語で「出張中」って何ていうの?
「出張中」は away on business と言うのが自然かなと思います。
または出張先の場所を書いても良いかもしれません。
福岡に出張なら In Fukuoka on business のように書いても良いでしょう。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
「出張」はbusiness tripと訳されています。他のtripとvacationと同じようにonと一緒に使えます。実は目的地がある旅と活動ではon a XXを使えます。tripとかvacationだけではなくて、diet(目的地が目的重)も使えます。
例文:He is on a business trip until Monday.
ご参考になれば幸いです。
「出張中」はon a business tripと言います(^_^)
例)
He is on a business trip now.
「彼は今出張中です」
I went on a business trip last week.
「先週出張に行きました」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」