1.) strangely put in effort (変に力が入る) 「変に」は英語でstrangelyと訳せます。「力が入る」という慣用表現は今回英語でput in effortと訳せます。
例えば、
The knife is dull and when I cut I have to strangely put in effort. It's rather dangerous. (包丁は切れ味が悪いと切る時に変に力が入るから、かえって危ないよ)
「包丁は切れ味が悪い」という表現は英語でthe knife is dullと訳せます。