取引所にデータ管理を委託していて、そのデータを送ってほしいとき。
"Up to speed' is a common phrase that means fully informed or up to date with information. It is used often in business situations and is a polite way of asking to be given or shown all relevant recent data/information.
‘Bring us up to speed on the sales figures.’
The phrase can also be used to reassure clients that they will be kept fully informed. e.g
‘He'll keep you fully up to speed on your investment.'
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Caryn(キャリン)
To 'ping' someone is to send someone data of some kind via the internet If you wish the data to be sent by courier or other means, then you would need to make that clear.
to ping someoneは、何かしらのデータをネットを通して誰かに送るときに使います。宅配会社やその他の手段でデータを送るであれば、それをクリアーにしてあげるといいでしょう。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Please can you send me the most recent data? - This is a good polite way to make this request.
Can you send me the latest numbers? - This is a more casual expression and can be used if you are on friendly terms with your business partner.
Please can you send me the most recent data?
丁寧な依頼の表現です。
Can you send me the latest numbers?
顧客との距離感が近い場合の依頼表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Rhys(リス)
Both phrases are clear and can be used in this situation.
To be more formal you can use the following:
Dear ...
This is a urgent request to have the latest updated data sent to me. Your prompt response will be highly appreciated.
どちらのフレーズでも大丈夫です。
よりフォーマルなものにするには、次のものを使用します。
Dear ...
これは最新の更新データを私に送ってもらう緊急の要請です。 あなたの迅速な対応が高く評価されます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
IT用語ではデータの更新をupdateといいます。 ですので英語には「最新の」にはジャンルによって使い分けがあると思ってくださいね。
一番最新のデータ更新は、the most updated data です。 それを送って下さい、となりますので英訳例のような表現になります。
この the most updated data というフレーズを使って、
Please send me the most updated data. でもOKです。
お役に立てば幸いです☆
The word "update" means that you want the latest data.
updateは、最新のものが欲しいという時に使える表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
現在お手持ちの最新データをお送りください。
最新データ the latest dataまたはthe updated dataと言います。
updatedというと、ただ時間的に新しいだけでなく、内容が更新されているというニュアンスを感じます。
Forward: send a copy, share
Latest: up to date
Data: information
We can use these sentences if we want to sound professional when asking for information to be sent to us.
We can add in the word 'please' to be polite in our request.
Forward: 転送する
Latest: 最新の
Data: 情報
情報を送ってほしいときにプロフェッショナルにお願いしたいなら、これらの例を使うといいでしょう。
お願いするときは丁寧に 'please' を付け加えましょう。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Please send the latest data.
最新のデータを送ってください。
・Could you please send us the latest data?
最新のデータを送っていただけますか?
latest は「最新の」というニュアンスを持つ英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム