[最新の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46170/)は、通常 the latestを使いますが、the most recent(最も[最近の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38318/))でもOKです。(the newest でも可)
dataは、datumの複数形です。
"Up to speed' is a common phrase that means fully informed or up to date with information. It is used often in business situations and is a polite way of asking to be given or shown all relevant recent data/information.
‘Bring us up to speed on the sales figures.’
The phrase can also be used to reassure clients that they will be kept fully informed. e.g
‘He'll keep you fully up to speed on your investment.'
"Up to speed' =一般的に使われる表現で、[最新情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72078/)の情報が共有されているという状態を指します。ビジネスシーンで使われることが多く、丁寧に仕事に関する情報やデータが欲しい時に使える表現です。
‘Bring us up to speed on the sales figures.’
(最新の売り上げ額を教えてください)
クライアントに対して、逐一[情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36381/)のアップデートをします、と約束する時にも使える表現です
‘He'll keep you fully up to speed on your investment.'
( 彼があなたの投資について随時連絡します)
It would be greatly appreciated if you would kindly let me have the latest data. (Formal)
If you could please send me over the data it would be a great help. (Relaxed but formal)
If you could ping me over the data, that would be great (informal)
To 'ping' someone is to send someone data of some kind via the internet If you wish the data to be sent by courier or other means, then you would need to make that clear.
to ping someoneは、何かしらのデータをネットを通して誰かに送るときに使います。宅配会社やその他の手段でデータを送るであれば、それをクリアーにしてあげるといいでしょう。
Please can you send me the most recent data? - This is a good polite way to make this request.
Can you send me the latest numbers? - This is a more casual expression and can be used if you are on friendly terms with your business partner.
Please can you send me the most recent data?
丁寧な依頼の表現です。
Can you send me the latest numbers?
顧客との距離感が近い場合の依頼表現です。
Both phrases are clear and can be used in this situation.
To be more formal you can use the following:
Dear ...
This is a urgent request to have the latest updated data sent to me. Your prompt response will be highly appreciated.
Could you send me the most updated data to me, please?
IT用語ではデータの更新をupdateといいます。 ですので英語には「最新の」にはジャンルによって使い分けがあると思ってくださいね。
一番最新のデータ更新は、the most updated data です。 それを送って下さい、となりますので英訳例のような表現になります。
この the most updated data というフレーズを使って、
Please send me the most updated data. でもOKです。
お役に立てば幸いです☆
Forward: send a copy, share
Latest: up to date
Data: information
We can use these sentences if we want to sound professional when asking for information to be sent to us.
We can add in the word 'please' to be polite in our request.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Please send the latest data.
最新のデータを送ってください。
・Could you please send us the latest data?
最新のデータを送っていただけますか?
latest は「最新の」というニュアンスを持つ英語表現です。
ぜひ参考にしてください。