世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あんまりは詳しくないですって英語でなんて言うの?

映画とかの話題で、一応見たけど、あんまり詳しくはないですよみたいなニュアンスで使いたいです。
default user icon
Takaさん
2016/05/06 01:38
date icon
good icon

356

pv icon

304538

回答
  • I'm not very familiar with~

  • ~is not very familiar to me.

  • I don't know ~ inside out.

~に[精通している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79888/) という表現が be familiar with~や、~be familiar to 人、あるいは、know ~ inside out. といいますので、 それを否定形にすると、 not (very) familiar with~, be not (very) familiar to 人、 あるいは not know ~ inside out. となります。 familiar を使う場合、間違えやすいので、以下をしっかり覚えておくようにしましょう。 人+be (not) familiar with+ 物  (人が物に精通している(いない)) 物+be (not) familiar to + 人  (人が物に馴染みがある(ない)) なお、inside out は『精通している」という意味とは別に 『裏返しに』という意味もあります。 例・You are wearing the sweater inside out. (あなたの[着ている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32692/)セーター、裏返しだよ」
回答
  • ① I'm not an expert

「① I'm not an expert」は「私は[専門家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12065/)ではありません」、すなわち「[あんまり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43540/)詳しくないです」。これでお求めのニュアンスが得られる、自然な言い回しです。 使い方: I know about Charles Dickens but I'm not an expert. ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • 1. I've watched the movie, but I don't know much about it.

  • 2. I just watched the movie, and I couldn't understand it very much.

1.は 「映画を観た」という経験は伝えたいけれど、内容(ストーリー、キャスト、映画監督)などについては詳しくない。という場合。 2.は「映画を観ただけで、内容はなぜそうなのか解らなかった」とストーリーやメッセージに賛同しかねる、という意味が強いです。 <ボキャブラリー> watch = 観る don't know = 知らない much about ... = 〜について understand = 理解する
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • I'm not very familiar with it.

  • I don't know much about it.

I'm not familiar with it. I'm (contraction) - I am 'I' and 'am' are combined to form 'I'm'. Therefore, you may say 'I am not very familiar with it'. It is, however, more common to use contractions when speaking casually to someone. 'Not familiar' means that you do not have a good knowledge of a particular thing, activity or person. Example A: I know all the Harry Potter spells. B: I'm not familiar with it. ________________________________________ I don't know much about it. Don't (contraction) - do not Therefore you can make use of 'I do not know much about it' 'Do not know much' shows that you know little about a specific thing, person or activity.
I'm not familiar with it. I'm - I amの省略形 'I' と 'am'は、一緒にして'I'm'の形になります。 ですので、'I am not very familiar with it' と言う事が出来ます。 しかし、カジュアルな会話をしている時は、省略形をよく使います。 'Not familiar'とは、馴染みのない、不慣れなと言う意味で、人や物などにな対して使います。 例 A: I know all the Harry Potter spells. (ハリーポッターの呪文をすべて知っています。) B: I'm not familiar with it. (私はよく知りません) ________________________________________ I don't know much about it.  (あんまりよく知りません) Don't - do notの省略形 ですので、'I do not know much about it'を使うことが出来ます。 'Do not know much'とは、特定の事や人の事を少ししか知りませんと言う意味になります。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I am not very familiar with.......

familiar means that you do not know much about it. For example: I am not very familiar with the movie.
familiar は、そのことについてよく知っていることを表します。 例文: I am not very familiar with the movie.  →私はその映画についてよく知らない。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I saw it but fell asleep in the middle.

  • I saw it, but it was a long time ago.

  • I saw it but wasn't paying much attention at the time.

It's great that you can participate in the conversation about the film! But maybe your memory is not so good. Maybe you were with your boyfriend or girlfriend and were discussing something while the film was on. Maybe you were drunk! There are a million reasons why you cannot recall the details. The three expressions given are stock responses for this situation :-)
映画についての会話にまざるのは素晴らしいことです!しかし、そこまで覚えていないかもしれない。あなたのボーイフレンドまたはガールフレンドと一緒にいて、映画が上映している間に何かを話していたのかもしれません。酔っていたのかもしれません!詳細を思い出すことができない理由はいくらでもあります。上記3つの表現は、この状況に対する堅いレスポンスです:-)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'm don't really know much about ______.

  • I'm not very familiar with _____.

  • I'm not really into _____.

"I'm don't really know much about ______" and "I'm not very familiar with _____" is a good way to tell someone that you don't have much knowledge about the topic. If you want to discourage more conversation about the topic you could say "I'm not really into _____" to show that you don't know much about it and you're not interesting in talking about it without being rude.
"I don't really know much about ______" "I'm not very familiar with _____" 特定の話題について十分に知らないことを相手に伝える表現です。 その話題について、もうあまり話したくないときは、 "I'm not really into _____" と言うことで、その話題について十分に知らないことと、 その話題に興味のないことを、相手に失礼にならない範囲で伝えることが出来ます。
Kim Z DMM英会話講師
回答
  • I don't know very much about ○○

似たような回答は既に出ていますが、 「あまり詳しくない」と聞いて私が一番最初に思いついた表現です。 「○○のことはとてもたくさん知っているというわけではない」というのが直訳です。
回答
  • I have seen/watched it but I do not really know the details.

  • Although I have seen it I don't really know much about it.

"I have seen/watched it but I do not really know the details." This explains that you have watched the movie but you do not know much about the details of it. "Although I have seen it I don't really know much about it." "Although" Is used when comparing two things This explains that even though you have watched the movie you know very little about it.
"I have seen/watched it but I do not really know the details." (それは観たことがありますが、詳細はよく知りません。) その映画を観たことはあるけど、詳細はよく知らないということを述べています。 "Although I have seen it I don't really know much about it." (それを観たことはありますが、よく知りません。) "Although"(~けれども)は 、2つのことを比べるときに使われます。こちらの文は、その映画を観たことはあるけど、その映画について本当に少ししか知らないということを述べています。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I don't know much about it

  • I know very little about it

I don't know much about it I know very little about it. I don't have much knowledge about it. I'm not very familiar with it.
I don't know much about it そのことをあまり知らない。 I know very little about it. そのことをほとんど知らない。 I don't have much knowledge about it. そのことについてあまり知識がない。 I'm not very familiar with it. そのことをよく知らない。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I have watched the movie but I don't really understand it.

*I have watched the movie (I have seen the movie) ---> You use but to introduce something which contrasts with what you have just said, or to introduce something which adds to what you have just said. (conjuction) *I don't really understand it (I don't really know much about it)
*I have watched the movie (I have seen the movie) その映画を見たことがある。 --->butを使うことで、何か言ったことと相反することを導入するときに使います。 また、接続詞として何か追加で言いたいことがあるときなどにも使えます。 *I don't really understand it (I don't really know much about it) よくわからなかったよ。
Kels DMM英会話講師
回答
  • I hardly know anything about it

  • I watched it but I'm afraid I'm still not familiar with it.

  • I'm not well versed with it.

"I hardly know anything about it." means that you have little knowledge about the subject or matter. "I watched it but I'm afraid I'm still not familiar with it." this is a polite way to express that even though you watched the movie, your knowledge of it did not improve and hence you have no knowledge. "I'm not well versed with it." is another way of saying you have no experience or familiarity of the movie or subject.
"I hardly know anything about it."は、それについてほとんど知らないという意味です。 "I watched it but I'm afraid I'm still not familiar with it."(見ましたけど、残念ながら詳しくはありません) これは、その映画を見たけど詳しくはないと伝える丁寧な言い方です。 "I'm not well versed with it."(あまり詳しくありません) これも、それ(その映画)についてあまり詳しくない、経験がないという意味です。
Essa DMM英会話講師
回答
  • The ins and outs...

  • I know I watched it ... but I am not sure of all the ins and outs;-)

"The ins and outs...: is a well used idiom and it refers to .... "the detailed or complicated facts of something" "I know I watched it ... but I am not sure of all the ins and outs;-)"
「the ins and outs」はよく使われるイディオムで、「(~の) 詳細、複雑なところ」を表します。 "I know I watched it... but I am not sure of all the ins and outs;-)" (見たことはあるけど... 詳しくは知らない)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I've seen the movie, But i don't know much about it.

You would say this to explain to someone that you have watched the movie but you know very little about the details.
この文は「その映画を見たことはあるけど、詳しくは知らない」と伝えます。
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • I know of it but I am not a expert

  • I have seen the movie but I was not paying a lot of attention

if you are referring to a topic then you could say "I know of it but I am not a expert" however if you are referring to a movie then you could say "I have seen the movie but I was not paying a lot of attention"
話題についていうなら、"I know of it but I am not an expert"(知っているけど詳しくはない)と言えます。 映画についていうなら、"I have seen the movie but I was not paying a lot of attention"(映画は見ましたが、あまり真剣に見ていませんでした)と言えます。
Jackk DMM英会話講師
回答
  • This looks familiar

  • I can't remember what happens

"This looks familiar" For something to be familiar is something that you have seen/heard before. you may or not know it well or not. "I can't remember what happens" Casual statement, referring that you don't know what happens but you have seen or heard it before.
"This looks familiar"(これは見覚えがあります) "familiar" は「見たことがある/聞いたことがある」の意味です。それについて詳しいこともあればそうでないこともあります。 "I can't remember what happens"(内容は覚えていない) カジュアルな言い方です。内容は分からないけど、見たことあるいは聞いたことはあると伝えています。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • I don't know much about it.

  • I'm not an expert.

I don't know much about it. 私はそれについてあまり知りません。 I'm not an expert. 私は専門家ではありません(詳しくないです)。 上記のように英語で表現することができます。 not an expert は「あまり詳しくない」というニュアンスで使うことができる英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

356

pv icon

304538

 
回答済み(17件)
  • good icon

    役に立った:356

  • pv icon

    PV:304538

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー