ご質問ありがとうございます。
「最上階」は英語で「the top floor」や「the highest floor」と言います。
最上級なので、「top」と「highest」の前に「the」を付けます。
例文:
On the top floor of the hotel, there is a bar with beautiful views.
ホテルの最上階に、素敵な景色のあるバーがあります。
ご参考になれば幸いです。
Top floor is the most common usage when you are talking about an office building.
Penthouse or penthouse suite is the standard term for apartment buildings or hotels, although some hotels use the top floor for a cocktail bar or restaurant.
Native speakers will say like this: “I am on the top floor of the hotel, I'll wait for you there”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: Hey Max, where are you?
B: I am on the top floor of the hotel, where are you?
A: I'm just entering the hotel, I'll come there.
B: Great, I'll wait for you.
ネイティブスピーカーは以下のように言うでしょう。
“I am on the top floor of the hotel, I'll wait for you there”
(ホテルの最上階にいるよ。そこで待っているね。)
他にもたくさんの言い方がありますが、これは最も広く使われる表現と言えるでしょう。以下が会話での使い方の例です。
A: Hey Max, where are you?
(やぁ、マックス。どこにいるの?)
B: I am on the top floor of the hotel, where are you?
(ホテルの最上階にいるよ。どこにいるの?)
A: I'm just entering the hotel, I'll come there.
(ちょうどホテルに入ったところ。そこに行くね。)
B: Great, I'll wait for you.
(わかった。待っているよ。)
The most common way to refer to the highest floor of a hotel, or any building, is to say the 'top floor' - the floor that is on the top of the building.
Another common term to refer to the top floor is to mention a 'penthouse room' for a hotel, or a 'penthouse apartment' in a building.
In some more modern contexts, especially in advertising/marketing of hotels and real estate, you will see the term 'skyfloor' used. This has the same meaning as the top floor, but is used to make the place sound more appealing.
The highest floor of a hotel is usually called a "top floor".
You may use this term in a sentence in the following ways:
-May I please have a room on the top floor?
-On my last vacation, I got a room on the top floor of the hotel.
ホテルの最上階のことを "top floor"と言います。
例:
-May I please have a room on the top floor?
(最上階の部屋にしてもらえますか?)
-On my last vacation, I got a room on the top floor of the hotel.
(この前のバケーションで、ホテルの最上階に泊まりました。)
We would use the terms, "top floor," and, "highest floor," when talking in a general sense about the floor that is at the top of a building. For example, we can say :
"I am staying on the top floor."
However, within a hotel we can also refer to the highest floor as a penthouse suite. This term is used when the highest floor of a hotel is the only room on that floor.
最上階のことを"top floor"や"highest floor" と言います。
例:
"I am staying on the top floor."
(最上階に泊まります。)
しかし、ホテルの最上階のことは penthouse suiteと言います。
The highest floor in any building is usually called by the names above.
This is the floor we find at the very top of any building.
Usually, the floors go higher than what we may see, on the very top you may find the mechanical area of the building where access is granted only to specialized staff.
"You can find your room on the topmost floor."
"You can find the dining area on the first floor."
"The highest floor holds the fanciest rooms."
1) top floor
最上階は英語で top floor と言うことができます。
floor は「階」という意味を持ちます。
例:
My room was on the top floor of the hotel.
私の部屋はホテルの最上階にありました。
I want to live on the top floor.
私は最上階に住みたいです。
こんにちは。
ホテルなどの建物の「最上階」は英語で top floor と言うことができます。
top は「一番上の」、floor は「階」ですね。
例:
I booked a room on the top floor of the hotel.
私はホテルの最上階の部屋を予約しました。
ぜひ参考にしてください。