「いつか」を辞書で引くと”one day”と”someday”の2つが出てきますが、違いとして、One dayにはいつか必ずという強い意志が含まれているのに対し、Somedayは明確に決まっていないけれど将来のいつの日かという意味があります。
そのため、この場合はOne dayを使った
I will work abroad one day.
「いつか海外で仕事ができるようになるぞ」
というのが適切でしょう。
それに対してSomedayは
I want to work abroad someday.
「いつか海外で仕事がしたい。」
という風に使います。
OnedayではなくOne dayとスペースが必要なので気をつけてください。
夢に向かって頑張ってくださいね!
You can do it ;)
前のアンカー方も挙げてらっしゃるように、
somedayという単語も、基本的に同じような意味で使えます(*^_^*)
(「いつかきっと」的な文脈でsomedayを使っても別に間違いという訳ではありません)
私の方からは、somedayの例を少し足しておきますね(^^♪
例)
I want to meet the celebrity someday.
「あの有名人にいつか会いたい」
Your effort will pay off someday.
「努力はいつか報われるよ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)