少しニュアンスは変わりますが「a tiff」という言い方もあります。「いさかい」または「ちょっとした喧嘩」の意味なので家族や友達の間にも使えます。
A: Isn't Jack coming?
B: We had a tiff earlier. He might come later.
A: ジャックは来ないの?
B: 先いさかいをしたんだ。落ち着いたら来るかも。
We had a tiff on friday and I yelled for no good reason...I am so sorry!
A tiff is a small falling out; or fight "of no consequence" (unimportant)
When we are young and in love ...we usually have the odd tiff ;-D
Its nothing serious and so we should not worry too much!
"We had a tiff on friday and I yelled for no good reason...I am so sorry"
"A tiff" とは結論のない小さな小競り合いのことです。若い恋人同士はランダムな喧嘩 "tiff" がよくあります。大したことはなく、あまり心配しすぎることはありません。
例文:
"We had a tiff on friday and I yelled for no good reason...I am so sorry"
(金曜日に痴話喧嘩をしたけれど、特に理由もなく怒鳴ってしまった。ごめんなさい)
"They were bickering"
To bicker is to argue about petty and trivial matters.
eg. We spent the evening bickering instead of watching movies like we had planned.
"They had a little spat"
A spat is a quarrel about an unimportant matter.
eg. when we had our little spats, he had only to smile to get back on the right side of me"
"They had a tiff"
A tiff is a petty quarrel
eg Like any couple, they occasionally tiff, but it's never anything serious
You could also say :
- a difference of opinion
-a misunderstanding
-a disagreement
-a squabble
"They were bickering"
①「口喧嘩していた。」
To bickerは、些細な事やつまらないことで口論することです。
例文:
We spent the evening bickering instead of watching movies like we had planned.
夕方、予定通り映画を観ずに、口論して過ごした。
"They had a little spat"
②「小競り合いをした。」Spatは、些細なことでちょっとした喧嘩をすることです。
例文:
when we had our little spats, he had only to smile to get back on the right side of me
つまらないことでちょっとした喧嘩をしたとき、私の機嫌を取るのに、彼は笑うしかなかった。
"They had a tiff"
③「いさかいをした。」
Tiffは、恋人同士や夫婦がつまらない喧嘩をすることです。
例文:
Like any couple, they occasionally tiff, but it's never anything serious
どのカップルにもありがちな喧嘩は時々するけれど、大したことではない。
The most basic word we can use when two people, whether be dating or not, would be an, "argument." If they are dating we would say that it is a, "lovers quarrel." The word, "bickering," refers to a small argument that isn't very serious and is about things that people don't normally argue about.
When a fight between two lovers - a boyfriend and a girlfriend - can be called a "lover's quarrel", "argument" or a "disagreement"; especially when it is not too serious.
For example:
-They had a lover's quarrel but they have since made up.
-My boyfriend and I had an argument but it wasn't very serious.
-My girlfriend and I had a disagreement. She wanted to watch a romantic comedy and I wanted to watch an action movie.
恋人同士の (彼氏と彼女)深刻でない喧嘩のことを"lover's quarrel"(恋人の喧嘩)、"argument"(口論) または "disagreement"(不一致)と言います。
例文:
-They had a lover's quarrel but they have since made up.
彼らは恋人同士で喧嘩をしたけど仲直りした。
-My boyfriend and I had an argument but it wasn't very serious.
彼氏と私は口論をしましたが深刻なものではありませんでした。
-My girlfriend and I had a disagreement. She wanted to watch a romantic comedy and I wanted to watch an action movie.
彼女と私は口論をしました。彼女はロマンチックコメディが観たかったのですが私はアクションが観たかったのです。