よく言うのですが、決まった言い方はありますか?
「取り付ける」はinstallですが、壁や何かの物の上に取り付ける場合はmountを使います。
「修理する」はrepairまたはfixを使います。
回答したアンカーのサイト
AST Translation Service
ご質問ありがとうございます。
「業者」には幾つかの訳がありますが、この文脈ですと"contractor"(=「建設業者」)も使えると思います。
① "The contractor will be coming to set up the ~."=「業者は~を取付に来る。」
② "The contractor will come over to fix the ~ ."=「業者は~を修理に来る。」
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話