世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「少しの希望、少しの愛、それに奇跡がちょっとあればいい」って英語でなんて言うの?

「少しの希望、少しの愛、それに奇跡がちょっとあればいい」
male user icon
Dutoitさん
2019/06/24 16:29
date icon
good icon

2

pv icon

6175

回答
  • It would be nice to have a little hope, a little love, and a small miracle.

ご質問ありがとうございます。 「希望」=「ambition」 「愛」=「love」 「奇跡」=「miracle」 「あれば良い」は英語に訳しにくいが、大体「it would be nice to have」となります。 相手に言う表現なので、聞き手がこの三つの事が少しあれば良いなぁというニュアンスは話し手によって示唆されています。 しかし自分に一言としても良いです。 あとは「little miracle」はちょっとおかしいから、「small miracle」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

6175

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6175

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー