"The party will start in twenty four hours."
「あと24時間でパーティーが始まる」
"to start"は「始まる」という意味で、"twenty four (24) hours"は「24時間」に相当します。
前の例と同じ意味を持つもう一つの例は:
"The party begins in 24 hours."
「あと24時間でパーティーが始まる」
前の文と同じく"will"でも使えます。そして、もちろん例1が上のように、"will"なしでも言えます:"The party begins in 24 hours".
具体少し的な例は:
"My birthday party will start in 24 hours."
「私の誕生日パーティーは24時間で始まる。」
参考になれば幸いです。
Usually 24 hours means, next day or one day. There are many different ways to use it in a sentence. Below are some examples on how this can be used in a sentence:
She told me I could call her within 24 hours, which means I would have to call her the next day.
I told him I couldn't find the document, he told me to turn in the next day,
My Birthday is in one day, and I cannot wait.
24時間は 'one day'(一日)ですね。そして24時間後は 'next day'(次の日)です。これは文の中ではいろいろな使い方ができます。
例えば:
She told me I could call her within 24 hours, which means I would have to call her the next day.(24時間後に電話するように彼女に言われました。つまり、次の日に電話しろと)
I told him I couldn't find the document, he told me to turn in the next day,(文書が見つからないと彼に言ったら、あした提出するように言われました)
My Birthday is in one day, and I cannot wait.(あと一日で私の誕生日です、待ちきれません)
If you would like to inform people that the party will start in 24 hours, you can say something like "The party starts in exactly 24 hours." or "In 24 hours the party will start." both these sentences are simple and yet efficient in explaining your point.
「あと24時間でパーティーが始まる」は次のように言えます。
"The party starts in exactly 24 hours."(あとちょうど24時間でパーティーが始まる)
"In 24 hours the party will start."(あと24時間でパーティーが始まる)
どちらも、シンプルに、的確に伝えています。
A day (1 day) consists of 24 hours.
When we say that the party is in 24 hours, we are saying that it is a day away or the next day.
"Hey, are you ready for your big party tomorrow? It is less than 24 hours away!!"
"In 24 hours, my whole life will change, I am moving to a new city."
"I can't wait to see my exam results, they come out in 24 hours!"
1日は24時間あります。パーティーが24時間後に始まるというのは、1日先、次の日ということになります。
"Hey, are you ready for your big party tomorrow? It is less than 24 hours away!!"
(ねぇ、明日の大きなパーティーの準備はいい?24時間もないよ!)
"In 24 hours, my whole life will change, I am moving to a new city."
(24時間後には、人生が変わる。新しい都市に引っ越すんだ。)
"I can't wait to see my exam results, they come out in 24 hours!"
(試験の結果を見るのが待ちきれない。24時間後に出る。)
You could say, "24 hours from now, we will be partying!"
or "In 24 hours the party will begin."
Both of these sentences work best if you are telling someone about a party and when it will start. If you are answering the question, "When will the party start?" It would be better to say, "The party will start in 24 hours."
Partying - The act of enjoying yourself at a party.
Begin - Start
From now - from this time (The music will begin 20 minutes from now at 9 pm.)
"24 hours from now, we will be partying!"(あと24時間でパーティーが始まります)
または
"In 24 hours the party will begin."(あと24時間でパーティーが始まります)
と言えます。
どちらも、パーティーとパーティーの始まる時間について伝えます。
"When will the party start?"(パーティーは何時からですか)という質問に答えるなら、"The party will start in 24 hours."(パーティーは24時間後に始まります)の方がいいでしょう。
Partying - パーティーを楽しむ
Begin - 始まる
From now - 今から
例:
The music will begin 20 minutes from now at 9 pm.(音楽は今から20分後の午後9時から始まります)
By this time tomorrow, the party will have started.
Tomorrow, at this time, the party will be starting.
The first phrase is a direct statement, and would answers the question, "what time is the party starting?" by confirming the day (tomorrow) and the time (the same time as when the person is currently speaking).
The second phrase offers the same information as the first phrase, but is more indirect, as the "time" is emphasized ahead of the actual "party" itself.
The third phrase puts the focus on "tomorrow" as being the key part of the information given.
一つ目の例はストレートな言い方です。これは "What time is the party starting?"(パーティーは何時に始まりますか)という質問に対する返答です。日にち(明日)と時間(今の時間)を伝えています。
二つ目の例も同じ情報を伝えていますが、より間接的です。これは「パーティー」よりも「時間」を強調します。
三つ目の例では、"tomorrow"(明日)に焦点を当てています。
If you want to say the party will start in 24 hours, you could say or express that in a few ways, here are some common ways to express that:-
1. The party will commence in 24 hours.
Example:- l hope you can catch a flight in time,. the party will commence in 24 hours.
(The word commence is another word for start).
2. In 24 hours we will start the party
Example:- Let's make sure to clean up, in 24 hours we will start the party .
3. The party will kick-off in 24 hours.
Example:- Can you please decorate the hall in blue and white, the party will kick-off in 24 hours.
(The idiom to "kick-off" means to begin something, to mark the start of something).
「あと24時間でパーティーが始まる」はいくつかの言い方ができます。
よく使われるものをご紹介します。
1. The party will commence in 24 hours.(あと24時間でパーティーが始まる)
例:
I hope you can catch a flight in time,. the party will commence in 24 hours.(飛行機にちゃんと乗れるといいけど。パーティーはあと24時間で始まる)
※ "commence" は "start"(始まる)の別の言い方です。
2. In 24 hours we will start the party(あと24時間でパーティーが始まる)
例:
Let's make sure to clean up, in 24 hours we will start the party.(あと24時間でパーティーが始まります。ちゃんと片付いているか確認しましょう)
3. The party will kick-off in 24 hours.(あと24時間でパーティーが始まる)
例:
Can you please decorate the hall in blue and white, the party will kick-off in 24 hours.(廊下を青と白で装飾してもらえますか。パーティーはあと24時間で始まります。)
If you were talking about a birthday party, and you wanted to state that the party will start in twenty four hours, you could say any of the following: "The party will start in 24 hours", "The party will begin in one days time" or "This time tomorrow the party will be occurring"
誕生日パーティーがあと24時間で始まるなら、次のように言えます。
"The party will start in 24 hours"(あと24時間でパーティーが始まります)
"The party will begin in one days time"(パーティーまであと一日です)
"This time tomorrow the party will be occurring"(明日のこの時間にはパーティーが始まります)
1. The party will get under way a day from now.
If something 'gets under way", then it means that is
when it will commence or start. A day from now means
in 24 hours time. Another commonly used phrase which
means the same thing is: "kick off". Example: The party
will kick off in 24 hours.
2. The party is 24 hours away.
With reference to time, the word áway' means that
it will start in that specified amount of time.For
example, the final is 48 hours away.This means
that it will start in 48 hours.
1. The party will get under way a day from now.(あと24時間でパーティーが始まる)
"gets under way" は「開始される/始まる」という意味です。"A day from now" は「24時間後に」という意味です。
"kick off" というフレーズもよく使われます。
例:The party will kick off in 24 hours.(あと24時間でパーティーが始まる)
2. The party is 24 hours away.(あと24時間でパーティーが始まる)
"away" は時間について使うと「(ある時間)後に」という意味を表します。
例えば:
The final is 48 hours away.(決勝まであと48時間です)
Three of these sentences should help you to help you explain yourself. All of them are basically the same. I would personally use the first one because it's a more typical way of saying in England.