ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。
【英訳例】
I have someone I want you to meet.
紹介したい人がいるんだけど。
------------------------------
《解説》
「あなたに会わせたい人がいる」が直訳です。
紹介したい人がその場にいないときにも使えます。
------------------------------
《例》
I have someone I want you to meet. This is my friend, Richard.
紹介したい人がいるんだけど。僕の友達の Richard。
-----------
【出典:"White Gardenia" by Belinda Alexandra】
"What are you doing this Friday night, Anya?"
"Nothing special."
"Well, I have someone I want you to meet. Why don't you come over for dinner around seven?"
-----------
↓
「金曜の夜、何か予定ある」。
「特別ないけど」。
「紹介したい人がいるの。7時頃夕飯食べに来たら」。
------------------------------
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。