Kikiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- It's important to project credibility in my line of work.
- it's important to earn your customer's trust.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「[信頼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34878/)性」は英語で「trustworthiness」と言います。
また、「信頼性にかける人と仕事をする気にはならないので、信頼を築くことを大切にしています。」と言いたいなら、そうすると、「A lack of trustworthiness with the other person makes it difficult to want to work with them.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。