お疲れって英語でなんて言うの?
同僚に「お疲れ」と声をかけたいのですが、英語で「お疲れ」って何ていうの?
回答
-
You(We) did a good job.
-
Well done today!
日本でいう’お疲れ’というニュアンスは、欧米では(少なくともオーストラリアでは(-.-))ないように思います。
その変わり、1)のように’私たちいい仕事したよね’ という直訳で、互いを労う感じになると思います。
あとは、同僚などに労いの言葉をかける時は、2)のように’今日はよくやったね’ というのも使えると思います。