世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

切り拓くって英語でなんて言うの?

自分の人生は自分で切り拓くと言いたいです。英語で「切り拓く」って何ていうの?

default user icon
shiroさん
2019/07/14 15:51
date icon
good icon

13

pv icon

21700

回答
  • clear

  • forge my own path in life

切り拓くを英語に直訳すると「clear」といいます。
例:
土地を切り拓く
clear the land
森を切り拓く
clear the forest

人生を切り拓くのはちょっと違います。英語では forge my own path in life がいいと思います。
forge = 鉄を鍛えて造る・作り出す
my own = 自分の
path = 道・進路
in life = 人生で
「人生で自分の道を創る」という意味です。

Ben L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Pioneer

  • Pioneer my own path (in life).

ご質問ありがとうございます。

「自分の人生は自分で切り拓く」みたいなことにたいしてforge my own pathをよく使っています。他の実際に使っている表現はpioneer my own pathです。

例文:I will listen and learn from other people, but I will pioneer my own path in life.

ご参考になれば幸いです。

good icon

13

pv icon

21700

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:21700

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー