「どこ」は英語では一般的に"where"といいます。
「どう」は単に"how"または"in what way"のように表せます。
ですから、「どこがどう」は"where and how"または"where and in what way"となります。
例文:
"Can you tell me exactly where and in what way does it hurt?"
「ちょうどどこがどう痛むかを説明してください。」
この文では"tell"、つまり「言う」を使っていますが、「説明する」という意味合いになっています。
参考になれば幸いです。