ホストマザーが前日、「明日11時にネイルサロンいくね」と言っていたのに、今日になって「9時には家を出るわ」と言ったので、
「あれ?予約の時間はやまった(早くした)?」と聞きたいです。
did you make an earlier appointment
予約の時間を早くした?
did you change your appointment time?
予約の時間を変えた?
一番目と二番目は普通に自然な言い方だと思いますが、私だったら、こういう場合にOh I thought your appointment was later? (予約は11時でしたっけ?みたいな感じ)と言います。
ご参考になれば幸いです。