世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しっかりしてるねって英語でなんて言うの?

褒め言葉「しっかりしているね」と言うには?
例えば、若い人が一人暮らしをしていて、身の回りのことも学業もきちんとしているようなとき。

default user icon
NATSUMIさん
2016/05/14 23:53
date icon
good icon

82

pv icon

98512

回答
  • He's mature for his age.

  • She's mature for her age.

mature(まちゅあ)は
成熟した
という意味です。

また、今回は
forを「~の割には」というコトバを使ってみましょう。
このコトバは、何かがある基準値を超えている時、
意外さを表す言いかたです。

たとえば
He's mature for his age.
「年の割には成熟している」
の文章では、

彼の年を基準値として
成熟度がそれを超えていることに
ビックリしています。

Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • ① You can do everythng!

  • ② You don't need any help from others!

NATSUMIさんへ

5月のご質問への回答となり大変恐縮です。
私からは追加で紹介致します。

既に先の回答者様がアドバイスされている内容が
ございますので、今回は「このように言われたら
嬉しいだろうな」という表現を追加で紹介致します。

①は文字通り、「何でもできるんだね!」

②は「誰の助けもいらないんだね!」
*ご存じかもしれませんが、否定文で any を使うと
全く~ない」というニュアンスです。

ex. I don't have any money.
(お金を全く持っていません)

*othersは、other people の事で、
others だけで「他人」という意味を表せます

・・・二つとも「自立、独立」というニュアンスを
間接的に言い表しております。褒められてうれしい
ポイントには(当然ですが)個人差はあるでしょうが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

*あえてシンプルな言葉遣いで表現してみました。
「しっかりしている」という単語を知らない中でも
このように伝えることは可能です。

NATSUMIさんの英語学習の成功を心より願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • You're really independent.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

You're really independent.
あなたは自立しているね=しっかりしているね。

independent は「自立している」というニュアンスの英語表現です。
若い人に「しっかりしているね」と言いたい場合に使うことができます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

82

pv icon

98512

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:98512

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー