"It seems to be a scorcher today, so I plan on taking precautions against heatstroke."
英語では「猛暑日」を直訳する単語はありませんが、"a scorcher" は非常に暑い日を表す表現です。なので「猛暑日になりそう」と表現するときは、"It seems to be a scorcher today"(今日はとても暑い日になりそうです)となります。
「熱中症に気をつける」は"take precautions against heatstroke"と表現できます。また、この文は日常的な会話なので、"plan on"(〜するつもりである)を使って「気をつけようと思う」という意味を伝えています。
したがって、「猛暑日になりそうなので熱中症に気をつけようと思う」を英語に訳すと"It seems to be a scorcher today, so I plan on taking precautions against heatstroke."(今日はとても暑くなりそうですから、私は熱中症に気をつけるつもりです)となります。
単語説明:
- scorcher:とても暑い日
- precautions:予防措置、警戒
- heatstroke:熱中症