扇風機は英語でfanと言います。
携帯型扇風機は以下の言い方ができます。
(1)a portable fan
portableには「持ち運びができる、持ち運びに便利な、携帯用の」という意味があります。
携帯用の機器にはこの単語を使うことが多いです。a portable computer「携帯用パソコン」、a portable music player「携帯用ミュージックプレイヤー」など。
(2)a travel fan
travel「旅行、移動」などの意味があり、こちらも携帯用扇風機として使われている単語です。
(3)a mini fan
mini「小型の」という意味です。
こちらは「小型扇風機」という意味となり、
家庭用の小さな扇風機もこちらで言い表すことができます。
(例1)
Recently, I have seen many people with portable fans.
「最近、携帯型扇風機を持っている人をたくさん見かける。」
(例2)
You should take a travel fan if you go to a theme park in the summer.
「もし夏に遊園地に行くのであれば、携帯型扇風機を持って行った方がいいですよ。」
If you want to know what to call a tiny fan that you can hold and bring around with you to places, you can call it a "handheld fan" or a "portable fan". This means that it is a small fan that probably uses batteries so you can use it at your convenience.
Portable hand-held fans are very convenient outdoors.
In this extreme heat, you need a portable hand-held fan when walking outdoors.
She was carrying a portable mini fan to cool herself in the scorching heat when I met her.
The small fan which you can carry in one hand to cool yourself when walking outdoors in extreme heat is called a portable rechargeable hand-held fan.It is rechargeble whenever it loses power.You may also call it a portable mini fan.It is a mini fan because it is very small.Rechargeable hand-held portable fans are very convenient in summer when it can sometimes be very hot.
So, you may say:
Portable hand-held fans are very convenient outdoors.
or
In this extreme heat, you need a portable hand-held fan when walking outdoors.
or
She was carrying a portable mini fan to cool herself in the scorching heat when I met her.
とても暑い日に外を歩いていて、手に持ち運ぶことのできる小さな扇風機のことを、a portable rechargeable hand-held fanと言います。
充電が切れたら、充電することができます。また、a portable mini fanと言うこともできます。とても小さいのでmini fanと言います。 とても暑い夏に便利です。
Portable hand-held fans are very convenient outdoors.
(携帯型扇風機は屋外でとても便利だ。)
In this extreme heat, you need a portable hand-held fan when walking outdoors.
(この異常な暑さだと、外を歩くとき携帯型扇風機が必要だ。)
She was carrying a portable mini fan to cool herself in the scorching heat when I met her.
(彼女に会ったとき、ものすごい暑さの中涼むために携帯型扇風機を持っていた。)
This is a portable fan and can be held in your hand.
You can travel with this hand held fan.
This is definitely a small or mini fan.
Since you can hold it in your hand you can call it a hand held fan.
Since you can travel with it quite easily, you can call it a traveler's fan.
携帯型扇風機のことを、small fanやmini fanと言います。
また手に持つので、 hand held fanと言うこともできます。
とても容易に持ち運びができるので、 traveler's fanとも言います。
All three of these definitions can be used interchangeably to have the same meaning as what we can see in the picture. Most commonly we could refer to this as a portable fan because, "portable," describes that you can carry this fan around with you everywhere. We can use, "hand-held," because it is small enough to fit and be held in your hand. Lastly, we can also use, "mini," to describe the size itself.
I’ve seen some people using small portable fans recently because of the hot weather.
small portable fan や mini fan か mini battery fan と表現できると思います
portable 持ち運びのできる
battery fan バッテリー、電池で動くものを指します
recently 最近
’最近とても暑い天気のため 携帯扇風機を使っている人をみかけます’ という意味です
because of the hot weather because of の後に名詞をもってきて、~のために(暑い天気のために)となります
A personal fan is one that is small, compact, easily portable, and one that provides a bit of comfort on a hot, sweltering day. These fans can cost in the range of one dollar for a fan that you can hold in the palm of your hand, upwards to twenty dollars for one with blades the size of one of your hands or two hands. Cool!
I have a portable fan that I take with me on hot days.
Portable- meaning you can take it anywhere.
I am using a handheld fan.
handheld - meaning small, fits in your hands
This battery-operated fan is very convenient for travel.
Battery-operated- meaning it only requires batteries to work.
I have a portable fan that I take with me on hot days.(暑い日には携帯型扇風機を使っています)
Portable- 持ち運びできる
I am using a handheld fan.(携帯型扇風機を使っています)
handheld - 小型の、手持ち式の
This battery-operated fan is very convenient for travel.(この電池式の扇風機は旅行のときにすごく便利です)
Battery-operated- 電池だけで動くものをいいます。
A fan that is portable is called a "portable fan" or a "hand-held" fan.
"Hand-held" is a descriptor that denotes that something is held in hand and mobile.
You may use these phrases in the following ways:
-I need to get myself a portable fan because it gets very hot in the train.
-I need a hand-held fan because it's usually too hot in summer and I need it for places where there is no air conditioning.
「携帯型扇風機」は英語で "portable fan" または "hand-held fan" といいます。
"hand-held" は「手に持って携帯できる」という意味の形容詞です。
これらのフレーズは次のように使うことができます。
-I need to get myself a portable fan because it gets very hot in the train.
(電車の中がすごく暑くなるから携帯型の扇風機を買わないといけない)
-I need a hand-held fan because it's usually too hot in summer and I need it for places where there is no air conditioning.
(携帯型の扇風機を買わないといけない。夏暑いときエアコンがない所で使う)
These types of fans are very useful when we are on the go, or where air conditioning is not used so much. We can use them outside as well as inside. They are quite small and can be carried around in your bag.
"I must buy a handheld fan. I am always sweating and I am tired of using tissues to clean my face"
"That mini fan looks good. I wonder if it will help me keep cool"
A small fan, that has a handle, it makes it very convenient to travel with, they are usually powered by batteries. They are great to use if you are outside when the weather is hot.
Example:
I took my mini fan on our day trip last Saturday, it was so nice!
A small electric fan that you can carry about when you are walking outside - or use inside - would be called 'a hand fan'. So as not to confuse it with a traditional paper fan, you would probably be best to include the word 'electric' to be perfectly clear.
"John bought an electric hand fan in the recent hot weather."