直訳するなら A life knowing only ... 「〜だけしか知らない人生」かもしれませんが、正直あまり耳にしないので、私からはオススメできません。
どちらかというと A life without「〜のない人生」の方が聞くと思います。
A life without knowing what other countries are like
「他の国がどんな感じか知らずに生きる人生」
Are you going to spend a whole time of your life in Japan, not going to any other countries?
あなたは他のどの国にも行かず、すべての人生を日本で過ごすつもりなの?