質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶It’s a very unique taste.
(とても独特な味だね)。
❷It’s a taste you can only experience here.
(ここでしか味わえない味だね)。
❸It’s a taste that doesn’t exist in Japan.
(日本ではない味だね)。
こう言えますよ、
It was good and very unique.
(美味しかった、そしてとても独特だった)。
It was good, it’s a taste you can only experience here.
(美味しかった、ここでしか味わえない味だね)。
It was good, it’s a taste that doesn’t exist in Japan.
(美味しかった、日本にはない味だね)。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
That's not the kind of cuisine you can taste in Japan.
You don't get those flavors in Japanese food.
海外に住んでいると、日本に無い味によく出会います。美味しいものは美味しいのですが、日本のあの優しい味には敵わないなといつも思います。
「日本に無い味」は
That's not the kind of cuisine you can taste in Japan.(日本では味わえない類の料理)
You don't get those flavors in Japanese food.(日本食では無い味付け)
のように言えるかなと思います。
I recently had some foreign cuisine and it was really delicious. It wasn't the kind of food you can taste in Japan.
「最近外国の食事をいただき、とても美味しかったです。それは日本では味わえるような料理ではありませんでした。」=「日本では無い味」
I ate some foreign food(s) the other day which was/were amazing. You don't get those flavors in Japanese food.
「この前外国の食べ物を食べましたが、とても美味しかったです。日本食には無い味でした。」
ご参考になれば幸いです!