What happened after that?
あの後に何があったの?
Tell me what happened after I left.
私が帰った後、何があったか教えて。
So, how did it go?
で、どうだった?
色々な状況が考えられるので、必ずしもこれとはいえませんが、このうちのどれかは使えるのではないかなと思います。
How did it go? は例えばテストだったり、デートだったり何か特別なことがあった人に対して「どうだった?」と気軽にきくことができるフレーズです。様々な場で使えて便利です。
こんにちは。質問ありがとうございます。
What happened → どうなった、何が起こった
after that → あの後、その後
似たような文をいくつか挙げます。
あの後どこ行ったの?
Where did you go after that?
それでどうなったの?
So then what happened?
しまいにはどうなったの?
So what happened finally?
またの質問をお待ちしております。
1)お互いがその状況を知っている場合では、it(その聞きたい状況)を使って 、How did it go が使えます。 ’あのあと’は、after that?
例えば職場で、指導者が社員に教育して何か実践をさせた後にも、How did it go?どうだった?と聞くことができます。
2)具体的に’何か起こったの?’と聞く言い方です
ご質問ありがとうございます。
・「What happened after that? 」
=そのあとどうなったの?
(例文)What happened after that? // Well, he apologized to her.
(訳)そのあとどうなったの?//彼女に謝ってたよ。
(例文)What happened after that?// I have no idea.
(訳)そのあとどうなったの?//全然わからない。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco