「粉飾決算」を英語に訳すと、「creative accounting」または「cooking the books」となります。
"Creative accounting"は文字通り「創造的な会計」を意味し、会社がその財政状況をより良く見せるために使う、法的な範囲内での会計手法を指すことが多いですが、不適切な方法で使われた場合、それは「粉飾決算」を指すことになります。
"Cooking the books"は直訳すると「本を料理する」ですが、ここでの「本」は「会計簿」、「料理する」は「不正に操作する」を意味します。これは会社がその財務状況を誤魔化すために使用され、明確に不正な行為を指します。