こんにちは。質問ありがとうございます。
波 → wave。単数形はwaveですが、普通波の話をするときは、いっぱいある波の事なので、複数形のwavesを使います。
音 → sound
例
波の音が好きです。
I like the sound of waves.
例
波の音を聞くと落ち着きます。
Listening to the sound of waves calms me down.
またの質問をお待ちしております。
「波の音」は英語で「sound of the waves」と言います。「roar of the waves」(波の咆哮)も言えますが、激しい音や、情熱的な意味で使われていると思います。
海辺の宿に泊まって波の音を聞いていたい。
I'd like to stay at an inn by the seaside and listen to the sound of the waves.
あいつらの帆走への情熱は波の音に合っています。
Their passion for sailing goes well with the roar of the waves.
sound of the waves
波の音
上記のように英語で表現することもできます。
sound of ... は「〜の音」という意味の英語表現です。
例:
I want to stay in a hotel by the ocean and listen to the sound of the waves.
海の近くのホテルに泊まって波の音を聞きたいです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
ご質問ありがとうございます。
・「the sound of waves」
(意味)波の音
<例文>I love the sound of waves. It's so relaxing. I go to the beach just to listen to it.
<訳>波の音が大好きです。リラックスできます。その音を聞くためだけに海に行きます。
参考になれば幸いです。