こんにちは。質問ありがとうございます。
「ちょっとした」は a littleと訳しました。a smallでもいいです。
疑問は訳し方が幾つかありますが、questionが一番幅広い意味があると思います。
ユーザーさんのリクエスト:
「私はちょっとした疑問もすぐに解決しないと気がすまない人間です 」
I’m a person who, even if there’s just a small question, I can’t rest until I resolve it.
またの質問をお待ちしております。