何喋っても怒られるってのもなんかねwって英語でなんて言うの?
アイドルなどの、厳しいダンスレッスンを見ていて思いました。
回答
-
The fact that if you say anything you get scolded is just....
-
I don’t know if I want to be scolded for just saying something like they are.
最近の言い方は、なんか喋っただけで、怒られるのもなんだかねという意味として使いました。
最近の言い方では、scolded は怒られるという意味として使います。if you say anything は喋っただけであるいは何かを言っただけでという意味として使いました。
二つ目の言い方は、何かあるいは何を喋っても怒られるなら、やりたくないかも、あるいはその立場にたくないかもという意味として使います。
二つ目の言い方では、just saying はただ何かを言うという意味として使いました。something は何かをという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^