〜さん、いま忙しいですか?って英語でなんて言うの?

意味としては、受付の方に連絡をとりたい人がお手すきか聞きたい状況です。
default user icon
Hayatoさん
2016/05/24 17:36
date icon
good icon

8

pv icon

6015

回答
  • Mr. A, are you available at the morment?

    play icon

  • Ms. A, could you spare me a few minutes?

    play icon

いま忙しいですか は
available (手が空いている)を使い
Are you available at the morment?
(at the momentは「今」、right now と言っても同じです)

あるいは
could you spare me a few minutes?
(spareは時間を割く・・・私のために少し時間を割いて頂けますか)
などといいます。

もちろん、その前に
Ms.~ Mr.~と相手のお名前をつけます。

available はビジネスでは必須の単語です。
ぜひ一度使ってみて下さいね!
回答
  • Mr./Ms. ~, are you busy?

    play icon

  • Mr./Ms. ~, are you busy at the moment?

    play icon

  • Mr./Ms. ~, are you busy now?

    play icon

「〜さん、いま忙しいですか?」という質問を英語で表すと「Mr./Ms. ~, are you busy at the moment?」または「Mr./Ms. ~, are you busy now?」になります。「Mr.」は男のためで、「Ms.」は女のためです。「今」は「now」と「at the moment」になります。意味が同じです。「今」を入れないと、「Mr./Ms. ~, are you busy?」という文章になります。
回答
  • Is ... busy at the moment?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Is ... busy at the moment?
〜さんは今忙しいですか?

at the moment で「今」という意味になります。
busy が「忙しい」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

6015

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら