世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

異常なしって英語でなんて言うの?

異常はありません、という意味で「異常なし」とメモしておきたい場合。

default user icon
masakazuさん
2019/09/27 08:35
date icon
good icon

66

pv icon

57246

回答
  • no abnormal condition

  • There wasn't any problem.

  • Everything is ok.

no abnormal condition は硬い表現です。「異常な状態なし」検査結果などにはいいと思います。

abnormal は「異常な」という意味です。abnormality で「異常」と言えます。

異常はありません」と伝えたいのであれば、無理に体言止めにせず、文章でメモを残した方がいいように思います。

There wasn't any problem.
問題は何もありませんでした。

Everything is ok.
全て大丈夫です

あたりが無難かと。

回答
  • nothing unusual

  • no abnormality

異常なしは「nothing unusual」や「no abnormality」と表現できます。

最初の例の「unusual」は"普通ではない、変わった"という意味での異常で次の例の「abnormality」は"不規則な、例外的な"という意味になります。


・There was nothing unusual about her actions(彼女の行動には異常はなかった)
・There were no abnormalities in his behavior(彼のふるまいに異常はありませんでした)

回答
  • nothing unusual

  • everything is OK

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

nothing unusual
異常なし

everything is OK
全てOK

unusual は「異常な」という意味の英語表現です。
なので、nothing unusual と言うと「異常なことは何もない」つまり「異常なし」となります。

ぜひ参考にしてください。

good icon

66

pv icon

57246

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:57246

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー