試練も贈り物と感じれるよ!って英語でなんて言うの?

It seems like hard things but if you have another viewpoint, it could be a ”gift”

なんかもっとシンプルに言える気がする

教えてくださーい!
default user icon
Yukiさん
2019/09/29 13:26
date icon
good icon

3

pv icon

1613

回答
  • On one hand trials are very difficult but they can also be seen as a blessing.

    play icon

On one hand trials are very difficult but they can also be seen as a blessing.
「一方では試練はとても辛いが、それは恩恵としても見ることができる。」

このようにも言えるのではないでしょうか。

on one hand は「一方では、方や」という意味なので、2つのアイデアを比べています。
trial 「試練・苦難」
blessing は神様からの恩恵や祝福という意味です。幸せなことや何かありがたいなと感じられる「贈り物」なら blessing とも言えますね。

ご参考まで!
回答
  • Even these difficult times will feel like a gift.

    play icon

試練も贈り物と感じれるよ!

Even these difficult times will feel like a gift.

試練
difficult times

贈り物
こちらは yuki さんが訳した通り
gift
で大丈夫です。

理解できるまでは少し時間のかかる考え方かと思いますが、理解できれば人生捨てたものではないですよね!

こんな感じでどうでしょうか?

お役に立てれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1613

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら