"この試練を乗り越えるしかない"は「you have to overcome this ordeal」や「you must complete this challenge」と表現できますね。
最初の例文では「overcome」で"乗り越える"と表し"試練"は「ordeal」で言い表してます。「ordeal」の代わりに「obstacle」で"障害"とも言えますね。
次の例文は変わって「challenge」で"挑戦"、「complete」で"完遂する、仕上げる"と言い表してます。
The only way to survive this critical situation is to overcome it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
The only way to survive this critical situation is to overcome it.
とすると、「この試練を乗り越えるしか、[生き延びる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63876/)方法がない」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
critical situation 危機的な状況、重大な局面
参考になれば幸いです。