世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まるで夢でも見たんじゃないかと思ったって英語でなんて言うの?

旅先で見たヨーロッパの街並みがあまりにも素敵で、帰国後も、あれは本当は夢だったんじゃないか?と思ってしまうような気持ちを、うまく言い表したいです。
female user icon
Kanaさん
2019/10/02 22:41
date icon
good icon

1

pv icon

6066

回答
  • It's as if I was having a dream or something

  • It's like I was having a dream or something

この場合の it はヨーロッパの街並みを見た時の事を指します。 まるでは as if や like などを使うと良いです。 夢を見ると言いたい場合は to have a dream と言う 表現を使います。 夢でも の でも はか何かと言う意味だと思うので or something の表現を使っても良いでしょう。
good icon

1

pv icon

6066

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら