世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご自由にお食べくださいって英語でなんて言うの?

食べ物を持ち寄ってホームパーティーをする予定です。「ご自由にお食べください」と書いた札を立てておきたいと考えています。

default user icon
Rolaさん
2019/10/04 02:03
date icon
good icon

42

pv icon

43496

回答
  • Please help yourself.

こんにちは。質問ありがとうございます。

「ご自由にお食べ下さい」は、英語ではplease help yourselfと言います。 ドリンクが置いてあれば、「ご自由にお飲みください」という解釈にもなります。

Help yourselfは、自由に「食べてください」、「飲んでください」、「とってください」(例えば自由に木の実を採って食べてください、だとか、記念品を自由に取ってお持ち帰りください、など)というような意味です。

例:
Please help yourself to any food or drinks.
食べ物や飲み物をご自由にお召し上がりください。

またの質問をお待ちしております。

回答
  • Feel free to help yourself.

「ご自由にお食べください。」は、

"Feel free to help yourself."

と言うことも出来ます。

"feel free to ~"は、「遠慮なく・気軽に~する」

"help yourself"は、「ご自由にどうぞ」

という意味です。

"Feel free to help yourself to the pizza."
「ご自由にピザをお食べください。」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Please help yourself.

  • Eat whatever you want.

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
Please help yourself.
「自由に食べて下さい」
という慣用表現がよく使われます。
ですが、
Eat whatever you want.
「欲しいものを何でも食べて」
のように言うことも出来ます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

42

pv icon

43496

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:43496

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー