世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

母を散歩させるって英語でなんて言うの?

犬を散歩させる場合だと、 I walk my dog ですが、 たとえば、母親をリハビリさせる目的で「付き添って散歩させる」ニュアンスを出す場合は、 I walk my mother でもOKですか?
default user icon
akiraさん
2019/10/08 00:57
date icon
good icon

6

pv icon

3949

回答
  • I accompanied my mother for her walk

  • I went for a walk with my mother

「I walk my mother」だと"母を散歩させた、歩かせた"と雑な表現になってしまうので変わって「I accompanied my mother for her walk」で"母の散歩に付き添った"または"母の散歩に同伴した"と表現できます。こちらの例の「accompanied」は付き添った、同伴したと言う意味になります。 次の例はシンプルに"母と一緒に散歩に行きました"と言う表現になります。
回答
  • I took my mom for a short walk after her first day home from the hospital.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI took my mom for a short walk after her first day home from the hospital. 「退院した最初の日に、母を短い散歩に連れて行った」 この言い方で、自分は付き添いである事を言えます。 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3949

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3949

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー