満足感って英語でなんて言うの?
満足感を得るとか、満足感を与えるという時の「満足感」って英語で何ていうの?
回答
-
I’m satisfied with this meal.
-
I’m very happy with your service.
1) satisfy 満足する ← 何かによって、自分が満足させられる(満足感を得られる) ので、受動態で、 be satisfied になります
そのあとは、withで 何で満足したかをもってきます
‘私はこの料理にとても満足した’
2) もしくは、もう少しカジュアルでよく聞くには、happy も満足する という意味で使われています ‘私はあなたのサービスにとても満足しています’
回答
-
satisfaction
-
satisfactory feeling
-
to be content
満足感は「satisfaction」や「satisfactory feeling」で表現できますね。「satisfaction」はそのまま"満足"の訳となり「satisfactory feeling」は"満足な気分/感じ"という意訳になります。
他の例えでは「to be content」で"満足している"とも表現できますね。「content」は"満足、自得"という意味になります。
回答
-
satisfaction
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「満足」は、
satisfaction
のように言いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪