You don't like it that much?
そんなに嫌いなの?
that much で日本語と同様に「そんなに(いっぱい)」という表現にすることができます。
実際に質問しているわけではないので、語尾はあがるのですが、疑問文として倒置が起きるわけではありません。あくまで話し言葉です。
大好きは like より love にした方が近いと思います。
大嫌いは hate にすることもできますが、hate は正直日本語の大嫌いよりも嫌悪感が強いと思います。don't like は「嫌い」にしかなりませんが、状況的には that much という言葉が入っているので、そのままでもいいように思います。