世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

咲いたって英語でなんて言うの?

満開の桜が咲いたと言う時の「咲いた」って英語でどう言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/10/17 11:18
date icon
good icon

13

pv icon

17631

回答
  • bloom

  • blossom

花が咲くという意味の「咲く」は bloom または blossom と言います。 「満開」は full bloom とか full blossom です。 The cherry blossoms are in full bloom. (桜が満開です) The flowers are blooming. The flowers come into blossom. (花が咲いている) あとは「咲き始める」という場合は他にも start flowering や start opening などの言い方もございますが、一番よく使うのは bloom とか blossom となります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • the cherry blossoms are in full bloom

「咲いた」を訳すと、英語で「bloomed」になりますね。 でも「満開の桜が咲いた」はThe cherry blossoms are in full bloomと言います。 The cherry blossoms bloomed completelyは言いませんね。 英語で過去形のbloomはあまり見ないですね。 桜はいつ満開に咲いたか聞かれたら「They were in full bloom in March」みたいな表現を使います。 いつ咲き始めたか聞かれたら「They started blooming in March」みたいな表現を使います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

17631

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17631

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー