世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

傘をたたむって英語でなんて言うの?

傘をたたむってなんて言いますか?とっさに出てこなくて・・・
default user icon
hitomiさん
2019/10/26 16:18
date icon
good icon

9

pv icon

7060

回答
  • To fold an umbrella

  • To fold up the umbrella

最初の言い方は、傘をたたむという意味として使いました。 最初の言い方では、傘をたたむという意味として使います。例えば、To fold an umbrella after I used it in the rain. は雨が降ってる時に使った後に、たたむという意味として使いました。 二つ目の言い方は、傘をたたむあるいは傘を小さくしてたたむという意味として使いました。 二つ目の言い方では、fold up は小さくたたむという意味として使います。例えば、To fold up the umbrella after I used it in school. は傘をたたむ後に学校に使ったという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • to close an umbrella

  • o fold up an umbrella

傘をたたむときに使う表現には "to close an umbrella" や "to fold up an umbrella" があります。これらは傘を使い終わった後、元に戻す動作を指します。例文としては、 After the rain stopped, I closed my umbrella and walked away. 「雨が止んだ後、傘をたたんで去りました。」 または、 Don't forget to fold up your umbrella before you enter the building. 「建物に入る前に傘をたたむのを忘れないでください。」
good icon

9

pv icon

7060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら