傘をたたむって英語でなんて言うの?
傘をたたむってなんて言いますか?とっさに出てこなくて・・・
回答
-
To fold an umbrella
-
To fold up the umbrella
最初の言い方は、傘をたたむという意味として使いました。
最初の言い方では、傘をたたむという意味として使います。例えば、To fold an umbrella after I used it in the rain. は雨が降ってる時に使った後に、たたむという意味として使いました。
二つ目の言い方は、傘をたたむあるいは傘を小さくしてたたむという意味として使いました。
二つ目の言い方では、fold up は小さくたたむという意味として使います。例えば、To fold up the umbrella after I used it in school. は傘をたたむ後に学校に使ったという意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^