世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外来語は独特の日本語訛りになるって英語でなんて言うの?

「カタカナは表音文字で、外来語などに使います」と説明した時に「じゃあ、音のまま外来語を書き表したらいいのね」と言われたんですが、cakeがケーキ、stewがシチューのようになってしまうのを説明したかった場面です。
default user icon
Shiboさん
2019/10/27 07:07
date icon
good icon

3

pv icon

3404

回答
  • Words borrowed from foreign countries into Japanese language have peculiar Japanese accents.

  • We borrow words from foreign countries and use them in our daily life, but the have peculiar Japanese accents.

Worlds borrowed from foreign countries into Japanese language have peculiar Japanese accent. 外国から借りている、すなわち外来語です。into Japaneseは日本語に取り込まれているという意味です。peculiarは独特のという形容詞、全体を訳すと、日本語に取り込まれている外来語は日本独特の訛り、アクセントがある。 We borrow words from foreign counties and use them in our daily life, but they have peculiar Japanese accents. 私達は外来語を日常において使用していますが、独特の日本語訛りがあります。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

3404

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら