ご質問ありがとうございます。
全力で回答します。
{英訳例}
The future depends on what you do today.
未来は今日何をするかで決まる。
~~~~~~~~~~
{解説}
マハトマ・ガンジーさんの言葉です。
depend on ... は「…によって決まる、…次第である」(英辞郎)という意味です。
「…すること」は what ... で言い表すことができますよ。
what you do で「あなたがすること」となります。
私の解釈ですが、
「未来は今日何をするかで決まる」。
「今日をしっかり生きましょう」ということだと思います。
~~~~~~~~~~
SHINJIROさんのおっしゃりたいことに近いかなあと思い、ご紹介しました。
ありがとうございました。
The things you do and choose now will determine your future.
The choices you make now will determine your future.
The choices I make now will determine my future.
thingsを使って言うことも可能です。
英訳① The things you do and choose now will determine your future.
より自然な英語での言い方はこちらです。
英訳② The choices you make now will determine your future.
自分自身のことを話している場合は、主語を変えて以下のようになります。
英訳③ The choices I make now will determine my future.
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。