自分なりに考えてみた、って英語でなんて言うの?

「自分なりに」という表現は、on my ownやin my own wayなどあると思うのですが、例えば、この日本語の説明を英語ではどういう表現が正しいのか、また自然な表現なのかわからないけど、自分なりにいろいろ考えて調べてみた、といった感じです。
male user icon
SHINJIROさん
2016/05/30 09:47
date icon
good icon

36

pv icon

34860

回答
  • I gave it my best shot.

    play icon

  • Here's what I came up with.

    play icon

「~なりに」は日本語の文章ではよく見かける表現ですが、
直訳の「in ○○'s own way」は英語ではそこまで頻繁に出てきません。

なので、以下の文章をお勧めします!

~~~~~~~~~~
I gave it my best shot.
Here's what I came up with.
Here's what I got.
I tried this solo.
~~~~~~~~~~

使用例:
~~~~~~~~~~
I gave it my best shot and came up with this sentence. What do you think?
自分なりに考えてこの文章を作ってみたんだけど、どう思う?
~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~
Here's what I came up with. I'm not sure if it's 100% correct though.
自分なりにやってみたよ。100%合ってるかはわからないけどね。
~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~
Here's what I got. Check it out.
自分なりにやってみた結果。見てみて~
~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~
I tried this solo. Well?
自分なりに一人で頑張ってみた。どう?
~~~~~~~~~~
回答
  • I thought about how I can say ○○ in English, but I'm not sure.

    play icon

SHINJIROさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

日本語で言う「自分なりに」という部分を
以下のように表現しました。

I thought about how I can say ○○ in English, but I'm not sure.
「○○を英語でどう言えるか、考えてみました。自信はありませんけど。」

though I'm not sure を付けることによって、「他人に聞いたり辞書を
引いたりして確実な答えを得たわけではない」という感じが出せます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
SHINJIROさんの英語学習の成功を願っています。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄







Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

36

pv icon

34860

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:34860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら