世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

区別できないって英語でなんて言うの?

ともだちの双子はあまりに似ていて最初は区別できなかった。
default user icon
Masaoさん
2019/11/04 16:15
date icon
good icon

9

pv icon

13131

回答
  • can't distinguish between A and B

  • can't tell who is who

何かと何かを比べて区別できない時は can't distinguish between A and B のように言えます。 distinguish は「区別する・見分ける」と言う意味です。 またはこの場合、双子を区別できないと言っているので can't tell who is who のようにも言えます。 例: The identical twins Amy and Amanda look so much alike it's hard to tell who is who. 「一卵性双生児のエイミーとアマンダはそっくりでどっちがどっちか区別できない。」 identical twins「一卵性双生児」 The twins look so much alike even their own mother can't distinguish between them from a distance. 「その双子はそっくりで、遠くからだと彼らの母親でさえ見分けられない。」 look so much alike で「とてもよく似ている・そっくりだ」 ご参考まで!
回答
  • "I couldn't tell them apart."

双子のようにとても似ていて、区別がつかない時に使うフレーズです。"tell apart"は「区別する」という意味で、"I couldn't tell them apart"は「彼らを区別できなかった」という意味になります。「最初は」という意味を加えたい場合は、"at first" という言葉を文の前に付け加えます。 例文: - At first, I couldn't tell the twin brothers apart. 最初はその双子の兄弟を区別できなかった。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - distinguish: 区別する - differentiate: 違いを明確にする - look alike: 似ている
good icon

9

pv icon

13131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13131

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー